Сделать домашней || Добавить в избранное RSS rss
interqu.ru
Растения - наши хорошие друзья!
Панель управления:
Реклама
Архив
Реклама

Сайты Киева

Опубликовано: 06.02.2019

видео Сайты Киева

Прямой эфир NEWSONE

Выбирая туры по Украине вы могли столкнуться с тем, что название украинской столицы в английской транслитерации выглядит по-разному. Для перевода названий и имен на другой язык, как правило, применяется создание копии с оригинала. Во времена СССР, украинское название КИЇВ было перенесено на русский, как КИЕВ, перейдите сюда chernigiv.one. В других странах Советский Союз ассоциировался в первую очередь с Россией, поэтому и название украинской столицы переводили на английский с русского варианта – KIEV.

На сегодняшний день официальным языком страны является украинский, и в оригинале столица носит название КИЇВ, а это значит, что правильнее на английском писать именно KYIV.

В мире же чаще употребляется название KIEV, потому что в некоторых языках отсутствуют определенные звуки, существующие в украинском. Названия же произносятся так, чтобы это было удобно и понятно в первую очередь людям, говорящим на этом языке. Поэтому международное сообщество на уровне ООН постановило, что допустимы оба варианта, хоть KIEV, хоть KYIV. Это решение официально подтверждается  документами  Международной организации по стандартизации (ISO).


ТМ. ДИНАМО Київ - ЦСКА СОФІЯ Болгарія 3:0. УВЕСЬ МАТЧ

Реклама